北京时间4月28日晚,2019年布达佩斯世乒赛迎来了最终对决日。在第一场男单比赛中,卫冕冠军马龙以总比分4比1击败瑞典名将法尔克,实现了国乒在世乒赛男单项目的“八连冠”。
说起马龙这几天的热度,除了高水平的专业能力外,主要原因还是他的英语水平高,被大家所认可。马龙在世乒赛1/4决赛后接受采访时,指出翻译错误的新闻刷爆了微博,更是在翻译圈引起了不小的反响。
北京时间4月26日,2019布达佩斯世乒赛决赛结束了一场国乒内战,马龙以4比0战胜队友林高远,晋级四强,朝着世乒赛男单三连冠目标又进了一步。在赛后采访中,出现了尴尬的一幕,外国记者提问:“你觉得瑞典的瓦尔德内尔怎么样?”而翻译错误地翻译为“你认为你的双打搭档怎么样?”马龙立刻转向翻译,对他说:“记者说的是瓦尔德内尔吧?”随后翻译向外媒记者求证,确定马龙听的没错。此次事件一出,引得很多网友连连称赞龙队的英文水平。
这已经不是马龙第一次向世界展示他的英语能力了,去年在德国公开赛上,此前,在2018年的德国公开赛中,夺得冠军的马龙就曾在颁奖礼上大秀英文。他表示,我曾经说过德国是我的幸运国度,不莱梅是我的幸运城市,我非常开心。此番发言引得现场一阵掌声与欢呼。有不少网友还调侃说:马龙正业是学英语,副业才是拿冠军。
了解马龙的球迷都知道,“英语小组长”马龙毕业于上海交大。在乒乓球队中,刘国梁、王励勤、许昕等球员都就读于上海交大。在学业上,“师傅”刘国梁可以称得上是马龙的“师兄”。
其实,除了马龙之外,中国运动员中也不乏有很多英语高手,最典型的代表有姚明、李娜。刘国梁曾说:“我们的队员应该向姚明和李娜学习,在未来的世界大赛中能用流利的英语与外国队员、记者交流,展现我们新一代队员的精神风貌,这对我们的对外推广也有至关重要的作用。”由此看来,国乒队伍里出“英语学霸”也就不奇怪了。
国乒不仅仅重视体育技战术,同样也重视文化课素质培养。中国乒乓球协会曾发布试题库与测试大纲,为的是提高青少年乒乓球运动员的文化水平,特别注重英语学习的能力。
对于此事,大家都表达了各自的看法。有的人为我们的运动员点赞,称赞其综合能力越来越高,不再是从前的“四肢发达、头脑简单”的刻板印象了;有的人指出了翻译的专业素养问题,说可能只是请的大学生志愿者而非专业翻译;还有的人也质疑主办方为何会请这样的翻译。我们能从中看出翻译在交流中的重要性。其实,仔细想想或者仔细看看,即使马龙英语不好而且完全听不懂英语,翻译所犯的错误也是很明显。
想起一位朋友说过的一句话:“口译的技巧之一就是一本正经地胡说八道。”这句话,带有一些调侃打趣,有时也是不得不面临的情况。在口译工作中,只要不是在同传箱子里做同声传译,那就免不了外界的干扰,这对听取讲话人讲话造成的影响也不可避免的。尤其是在刚刚开始还未完全进入状态的时候,脑子还没热身足够就得开始了。那么,就需要一本正经地胡说八道这门功夫了。胡说八道是对真实场景的一种反映,因为有时候听不清听不懂是客观存在的;一本正经就是说在“胡说八道”的时候要靠谱、要合乎逻辑,避免出现类似这场世乒赛赛后采访中所出现的“单打比赛后叫运动员评价自己双打搭档”的情况。
在口译的时候,你就是全场的焦点。既然是请了翻译的会议,那么在场多数人都听不懂讲话人讲的是什么,只会听你。你译得好,你就享受所有的光荣;译得不好,所有的锅都由你来背。”
而回归于马龙指出翻译错误这一新闻事件中,除了翻译在对外交流中的重要作用,我们还能看出另一个现象。到处都有软文在说,将来人工智能将全面取代人工翻译,也有文章指出人工智能不可能取代人工翻译,或者说还有很长的路要走。去年腾讯AI同传的事件,想必大家都还记得那“一条腰带和一条公路”。我们不知道人工智能会不会取代人工翻译,也不知道人工智能何时会取代人工翻译,只知道人工翻译首先会被素质越来越高的讲话人取代。就拿本次匈牙利世乒赛来说,如果从事体育翻译者再不提高自身素养,那么将会有越来越多像马龙这样文武兼修的运动员取代体育翻译的岗位。
近年来,除了运动员追求运动成绩的领先外,一直是中国体育门面之一的中国乒乓球队也始终在强调提高国手素质,其中敢说、会说英语就是硬指标之一。去年底的国际乒联年终总决赛夺冠之后,面对国际乒联的采访,马龙就在现场秀起了自己的“训练成果”。虽然怕他听不懂问题,现场还是给马龙安排了中文翻译,但在回答时,马龙没有通过翻译的帮忙,而是自己主动说起了英文。虽然有着比较浓重的东北口音,用词也比较简单,但马龙的英语还是赢得了现场葡萄牙观众的支持。
一位国际乒联新闻官曾经说过,中国最好的选手几乎都不说英语,这成了推广乒乓球的一大阻碍。而外国记者也曾抱怨,他们根本没办法采访中国队员,因为他们不会说英语,所以只能去采访波尔、萨姆索诺夫等欧洲队员。这让欧洲记者没办法写出关于中国队更多的东西,和欧洲的乒乓球爱好者分享中国队员的精彩故事。还有外国记者拿李娜举例,认为会说英语使李娜融入了国际媒体交流圈子。的确,不只李娜,开启了单飞浪潮的中国网球女选手,几乎个个英语流利,善于在外国媒体面前表达自我,展现了中国运动员独特的人格魅力。这一点,中国的乒乓球运动员差得就有点远了,即使在接受国内记者采访时,所有人说的话、甚至语气和用词都大同小异,很难让非乒乓球迷分清楚谁是谁。
而此次马龙的英语表达能力让欧洲观众更直观地了解中国顶尖运动员,也算是中国乒乓球队再次创业的成果。在这里,我想到了游戏《雪人兄弟》的制作人高野健一说过的一句话:“一个人只要像滚雪球一样不断充实自己,即使跌落谷底也一样有机会再次站上巅峰。”翻译从业者只有像滚雪球那样不断充实自己,才能永远不会被取代。
http://www.dxsbao.com/art/156613.html 点此复制本页地址