2021年4月22日下午,湖南农业大学通识大讲堂、人文与外语学院“研之道”讲坛、湖南农业大学第20届研究生学术活动节之名师讲坛特邀湖南师范大学曹波教授进行主题为“从译创到违译:郭沫若对爱尔兰文学的译介”的学术讲座。讲座由人文与外语学院副院长谭燕萍主持,各教研室老师出席了本次讲座,全体硕士研究生也参与了本次讲座。
曹波,湖南师范大学教授,博导,英语学科文学方向负责人,“英国、爱尔兰研究中心”主任,兼全国英国文学学会秘书长。主要从事英国、爱尔兰文学研究及翻译,主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目等各类课题10余项。是国家重点规划图书《萨缪尔.贝克特全集》和《萨缪尔.贝克特书信集》的发起人和重要译者。
曹波教授首先介绍了爱尔兰的国家概况和历史背景,又用饱含感情地朗读了郭沫若的诗句。他从美学和形式方面为我们讲述了郭沫若对爱尔兰文学的翻译历程和特点变化。除此以外,曹波教授还以大量的事例介绍了郭沫若诗作的创作背景和文学价值。
在互动环节中,研究生辅导员姜启凡老师提出了有关爱尔兰文学译介对当下文学发展的意义的问题,曹波教授进行了耐心而详细的解答。
本次精彩的讲座内容详实丰富,研究视角独特新颖,分析透彻,使现场师生对郭沫若的译作与爱尔兰文学有了比较清楚的了解和认识,对我院的学术发展具有重要的意义。
http://www.dxsbao.com/news/343792.html 点此复制本页地址