中外绘本进行对比,探寻其中优劣所在
现在意义上的绘本起源于19世纪末的欧洲,在20世纪二十年代中国才出现现代意义上的绘本。中国的绘本历史发展较短,与国外成熟绘本相比存在较多问题。
图为实践队队员、老师一起探讨 中国青年网通讯员朱韵升 供图
“译启未来”实践队通过调研发现:中国原创绘本大多内容冗杂,重说教,分级阅读层次不显著,隐晦表达价值观,制作粗糙,家长伴读模式薄弱,缺乏美育性、趣味性等问题。这些存在的现状也对幼儿教育产生一定的消极影响,国内原创内容不够严谨,会导致幼儿对传统文化产生误解,可能会影响儿童正确价值观的形成,大量阅读国外绘本译本会产生很大的文化冲击,加剧中华失语症。这些问题亟待解决,“译启未来”实践队希望为解决这种状况尽自己一份力量,承担起肩上的责任。
国内外有关幼儿双语绘本的研究表明,它们对儿童的语言学习、认知发展和跨文化意识的培养都具有积极的教育效果。
双语绘本益处多多,通过双语绘本可以帮助儿童维护自身的文化认同,同时也让他们更好了解和尊重中华文化,由此树立文化自信,促进中华传统文化的传承与发展。其次,双语绘本作为文学作品,通过图文结合展示文学和艺术的魅力,有助于儿童的理解学习,增强他们学习的乐趣和阅读理解能力,促进文化传承与发展。此外,双语绘本涵盖不同国家和文化背景,儿童能够以此为工具接触到来自世界各地的故事,从而培养跨文化意识和包容性,有助于儿童理解和尊重不同文化,促进跨文化交流。曲阜师范大学“译启未来”实践队根据幼儿双语绘本的特点和多方面的功能,依托自身专业特点及学院专家优势,打造融合中华优秀传统文化,贴合幼儿年龄的分级阅读双语绘本。
http://www.dxsbao.com/shijian/658623.html 点此复制本页地址