12月18日上午10:00,哈尔滨工业大学外国语学院郑淑明副教授来我校分享交流,郑淑明副教授为哈尔滨工业大学MTI研究生导师、翻译教育中心主任,多年来对MTI教育培养有着丰富的经验。讲座主要从以下两个主题展开:1.笔译能力提升要素之考量;2.MTI翻译实践报告质量提升要素之考量。并与我院MTI师生进行友好交流。我校人文与外语学院谭燕萍副院长、周芬芬教授,王建辉副教授、张健副教授,人文与外语学院全体研究生参加了此次分享会。
郑淑明副教授在分享会上就MTI实践报告和论文的选题及撰写做了相关分享,指出实践报告及论文的撰写应该分为前思、中做、后想,并且对其中需要注意的问题做了详细的说明。郑淑明副教授鼓励同学们利用好的学习方法技巧来学习英语、扩大词汇量、提升翻译水平,并建议同学们给自己定下自己的目标,知行合一,为以后的工作打下基础。在分享会后,郑淑明副教授与我校师生进行了亲切热烈的互动问答,解疑答惑。
最后,此次交流会圆满落幕。我院学生受益良多,对于郑淑明副教授的分享表示诚挚的感谢,也将继续不忘初心,砥砺前行,铭记郑教授的殷切教导,将其付诸实践,争取拥有一个充实而收获满满的研究生生活。
(文/宗丹 唐灵渊 曾葵华 图/宗丹)
http://www.dxsbao.com/xiaonei/254391.html 点此复制本页地址