为更好地培育同学们的翻译能力,拓宽翻译策略,提高同学们的翻译素养,10月20日上午8时30分,外国语学院于图书馆报告厅举行了翻译专题讲座。本次讲座由上海大学的博士生导师傅敬民教授担任主讲人,外国语学院党总支书记王双见、院长于洁、副院长李红绿、部分老师及19级、20级的部分同学到场参加。
首先,傅敬民教授就翻译能力的培养展开论述,他提出翻译要注重中文与英文之间的转换性,翻译是两种不同文化的碰撞,作为译者,需要了解中外文化,并合理准确的找到二者之间的转换点。其次就翻译的策略提出三点:翻译什么、怎么翻译、为什么这样翻译或这样翻译的结果,并从宏观和微观两个角度对翻译策略进行详细分析。最后,讲述了翻译方面的误区,提出在翻译过程中常见的问题,如直译而忽略意译、翻译的逻辑与语义等问题,就此而提出了“二元对立”的翻译方式。
在提问环节,同学们积极参与,提出自己在翻译学习中遇到的问题和对未来继续深造翻译学的想法。对于“如何将口吃者变为演讲家”这一问题,傅敬民教授用丰富的专业知识为大家阐释了翻译的策略性,并且用贴近生活的对话诠释了东西方对翻译的不同理解。
此次讲座的开展不仅激起了同学们对翻译的兴趣,而且拓宽了同学们对于翻译技能的理解和认知。至此,本次讲座在同学们热烈的掌声中圆满结束。
http://www.dxsbao.com/xiaonei/418767.html
点此复制本页地址
近日,为深入探究z世代对二次元联动非遗的认知程度及消费意愿影响因素,相关调研人员对一位资深coser展开深度采访。这位coser热爱二次元文化已超三年,日常积极投身各类二次元活动。不仅频繁……
袁若涵 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
1月27日,为深入探究Z世代对二次元联动非遗的认知和消费意愿影响因素,调研小组组员游百川,针对二次元爱好者张政展开了一场深度访谈。此次访谈旨在全面了解二次元爱好者对二次元联动非遗……
游百川 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
2月5日,调研组组员游百川,针对“Z世代对二次元联动非遗的认知和消费意愿影响因素”这一主题,通过线上平台对二次元爱好者彭凯进行了深度访谈。此次访谈旨在全面了解二次元爱好者对二次……
游百川 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
2月8日,由调研小组组员游百川围绕二次元联动非遗产品(谷子)展开深入调研,通过线上采访“谷子很忙”谷子店店员,了解此类产品在店铺的销售情况、消费者反馈以及店员和店长对产品的看法……
游百川 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
今天的访谈任务,是为“次元破壁,觅影非遗”调研项目收集一手资料。对我而言,这不仅是一项实践任务,更是一场探索两种不同文化碰撞可能的奇妙旅程。今天在望江时代影城的访谈经历,让……
汪羽蒙 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
2月7日,“次元破壁,觅影非遗”调研团的成员汪羽蒙在望江时代影城对两名二次元爱好者展开采访,旨在研究Z世代对非遗文化与二次元联动产品的认知和消费意愿。开场调研团成员先简单介绍了……
汪羽蒙 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
2月3号,“次元破壁,觅影非遗”调研团前往温州瓯海国际会展中心,来到“温州·哆可萌动漫游戏嘉年华01st”漫展进行社会调研。调研聚焦于二次元与非遗文化的有机结合和创新发展,目的在于寻……
郑子健 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>
2月2日,“次元破壁,觅影非遗”调研团成员于昕宇在烟台大悦城对cosplay爱好者林夕进行了深入访谈。此次活动旨在深入探索二次元文化与非遗文化的联动现象,了解这种联动对年轻人的影响,思……
于昕宇 李佳凝 山东大学数学与统计学院查看全文 >>