当前位置: 主页 > 校园文学 >

中国网络小说海外走红 首次进欧美百姓日常生活

来源:北京日报mp

  本报记者 路艳霞

  知名中国网络文学英译站Wuxiaworld(武侠世界)近日对外宣布,已与阅文集团旗下的起点中文网签下翻译和电子出版合作协议,武侠世界将拥有20部作品的授权。据称双方合作具体事项还在商议阶段 。

  事实上,中国网络文学已在多个海外翻译网站走红,老外呼天喊地猛追网文一点儿都不稀罕了。对业内人士来说,他们更乐见的是,中国网络文学已介入到老外阅读生活中,这意味着庞大的网络文学生态输出已逐渐成为现实。

  翻译队伍稳定

  近百译者专注中国网络小说

  “我们很早就注意到了海外网站对中国网文的自发翻译。”阅文集团高级副总裁林庭锋说,但自发翻译真正火起来是在2015年年初。

  Wuxiaworld(武侠世界)、Gravity Tales等以翻译中国当代网络文学为主营内容的网站上,随处可见众多外国读者“追更”仙侠、玄幻、言情等小说。中国网友还贴出了老外喜爱的十大作品——《逆天邪神》《妖神记》《我欲封天》《莽荒纪》《真武世界》《召唤万岁》《三界独尊》《巫界术士》《修罗武神》《天珠变》。而这些小说也被称作“燃文”,多为平凡无奇的男主角一路打怪、外加各路神仙师傅辅助、成了开天辟地第一人并抱得美人归的故事。

  “追更”是这些网站的一大亮点。一家网站留言区中,读者都在翘首期盼《我欲封天》第1138章,一边留言催着更新,一边表示悔恨:“为什么我以前没学中文?现在还来得及吗?”很多时候,更文速度肯定满足不了读者的胃口,于是论坛时常有人发帖咨询:“如果我想赞助一位志愿者翻译完一整本书,大概要多少钱?”还有人追看了一部还不过瘾,赶紧发问:“我想说这是我看过的最棒的小说,你们还知道类似《逆天邪神》这样的小说吗?”很多人为了更好地理解小说,还苦哈哈地自发学起了中文。

  林庭锋说,如果是从专业翻译角度来说,大概有四分之一到五分之一的翻译者能比较到位地传达原著精髓。据他所知,这些翻译者大多比较年轻,来自北美和亚洲其他国家的大概有几百人,现在比较稳定的翻译者差不多接近百人。“对于这些译者,我的态度是一贯的——在尊重知识产权的前提下,我们欢迎一切有利于网络文学的传播。”

  读者群体庞大

  老外读玄幻修仙倍感新奇

  半年前,北京大学中文系创意写作研二学生吉云飞和他的同学,通过国内贴吧、论坛的一些零星线索,关注到海外网站自发翻译网文的现象。第一次进入到武侠世界网站,他惊讶地发现,网络作家“我吃西红柿”的长篇作品《盘龙》竟全部翻译完毕,不仅故事大致上没有改变,语言甚至比原来还要讲究。而此时,该网站已建立一年多了。

  吉云飞和这家网站的创始人赖静平(RWX)通过网络相识,后者是一位华裔,3岁时随父母到美国,今年30岁,做过七八年的外交官。因为对中国网络文学的喜爱,赖静平辞掉工作,一头扎进了网文翻译世界里。

  今年7月,在上海,吉云飞和他的老师邵燕君与赖静平相约见面,很多有趣的细节就此浮出水面。比如赖静平自曝为了翻译网文,胖了30磅,更成功地将他妈妈培养成网络文学迷。

  赖静平还说,最初自己只会简单中文,后来通过努力学习,曾经花六七年时间把金庸、古龙几乎所有的小说都翻译完了,但遗憾的是读者并不多。直到某天受一位越南华侨的引领,走进中国网文世界,并决定将网络作家“我吃西红柿”的《盘龙》翻译成英文,贴在网上供大家阅读。他渐渐发现一天点击量也有十几万次了,于是决定自己弄个网站,他翻译的中国网文风生水起,很多人后来不惜捐钱也要“追更”。

  当分析中国网文为何能征服老外时,赖静平说,最重要的是网文给读者带来的新鲜感,“因为中国的武侠玄幻世界对国外读者来说是崭新的,像‘修仙’这个概念在西方也是没有的。更何况很多玄幻小说还吸收了西方文化,尤其是游戏文化,所以更容易让人觉得熟悉。”

  大众文化输出

  流行文化生态开始走出去

  中国网文被老外网民“追更”,凡是第一次听到这个消息的人,还都暗暗有些吃惊。而被主流文化熏陶多年的人,更愿意咂摸其中的深意。

  “我吃西红柿”说,自己之前想过把作品传播到海外,不过没想到是读者自发翻译在论坛上传播,“看到那些评论,感觉很美妙。”他觉得,遭遇这样的惊喜,也会激励网络作家们努力写出更好更优秀的小说。《三界独尊》的作者犁天说,中国网文这一轮海外火爆,和刚开始网文在国内火爆的情形差不多,当这个好消息在网络作家群里传开时,大家都觉得更有奔头了。

  “我推荐他们看我所有的小说。”“我吃西红柿”更趁机一气儿列举起了自己旧作和新作,“除了已翻译和正在翻译的,我觉得我的小说大多都挺适合翻译的。”至于他正在写的《雪鹰领主》,他觉得外国读者也应该能比较容易看懂、接受。

  北京大学中文系副教授邵燕君开心地表示,这回真给网络文学提气,“一直以来,网络文学被认为是快乐文学、低俗文学,是给人逗乐、解闷的,而此番可以正视自己的地位了。”她认为,网络文学其实已经承担了主流文学的职能,也越来越精品化、越来越正能量,拥有最大量的读者,反映了人们的焦虑,也抚慰了人们的心灵。

  网络文学代表中国流行文化走出去,更迎来一片欢呼。文学评论家李敬泽认为,中国文化输出,过去更多经过文学奖、图书展、电影节、版权输出等主流渠道,而这一次,真正意味着中国流行文化首次走进欧美老百姓的日常生活。“自发翻译、在线阅读、粉丝社区的出现,意味着我们整个文化生态的输出已经开始。读者看书、追更、互动、评论,这才是完整的网络文学文化。”林庭锋说,这些线上的行为与整个产业链,比如改编产品、作品周边等一起,将构成一个庞大的文化生态输出,“对于中国大众文化来说,这样的输出是前所未有的。”

http://www.dxsbao.com/art/18146.html 点此复制本页地址

相关内容

大爱无声,以手传情

指尖传递温暖:与特殊儿童相伴而行走进特殊教育学校的大门,我怀揣着一颗好奇与忐忑的心,不知道即将面对的会是一群怎样的孩子,又将经历怎样的心灵触动。这次志愿活动,不仅让我看到了那…… 心语汇梦志愿服务 湖南理工学院中国语言文学学院查看全文 >>

指尖传递温暖:与特殊儿童的温暖之旅

指尖传递温暖:与特殊儿童的温暖之旅走进特殊教育学校的大门,我怀揣着一颗好奇与忐忑的心,不知道即将面对的会是一群怎样的孩子,又将经历怎样的心灵触动。这次志愿活动,不仅让我看到了…… 心语汇梦志愿服务 湖南理工学院中国语言文学学院查看全文 >>

推荐内容

华中师范大学外国语学院2414团支部十一月团日活动

外国语学院2414团支部召开十一月团日活动:践行志愿勇向前先锋担当谱新篇(通讯员徐海婷)为学习贯彻习近平总书记关于志愿服务…

青鸽志愿服务队赴喜安社区开展“中国历代绘画大系”宣讲

为推动中华优秀传统文化的传承发展,2024年9月28日上午,青鸽志愿服务队在安靖街道喜安社区分享中国绘画中有关山水画的知识,…

大学生“三下乡”走进威远县红星村,带领小朋友领略敦煌艺术之美

2024年7月20日,西南交通大学“三下乡”青鸽志愿服务队来到威远县严陵镇红星村,开展了一场以敦煌莫高窟石窟造像及壁画制作为…

天佑关注 | 兰州交通大学青年志愿者协会第十一届骨干培训顺利完成!

为充分发挥志愿者在新时代文明和谐社会建设中的重要作用,培养青年志愿者的责任意识与无私奉献的志愿服务精神,全面提升我校…

心与梦的交融:在志愿中成长与奉献

心与梦的交融:在志愿中成长与奉献“心语汇梦”志愿服务,宛如一首悠扬的乐章,在城市与乡村的上空奏响,每一个音符都跳动着…

最新发布

故宫里的古树名木:“活的文物”也是“国之瑰宝”
  张宝贵  故宫是我国明清两代的皇宫,也是世界上现存规模最大,保存最完整的宫殿群。它不但以巍峨壮丽、金碧辉煌的宫殿古建和馆藏丰厚的珍宝文物享誉世界,而且故宫内的“活文物”——古树名木,也因树龄古 …
“海昏”是刘贺骂名? 专家:指古代鄱阳湖西南边
  “海昏”是刘贺的骂名?错!  专家解读“海昏”的真实涵义:是指古代鄱阳湖的西南边  海昏侯墓的发掘让海昏侯这个名号享誉全国,但是,海昏侯中的“海昏”究竟是什么意思呢?是暗指刘贺昏庸,还是与鄱阳 …
代课教师15年工资只是1.6万欠条 村委:明年兑现
  “学生见了我就喊‘老师好’。” 12月8日,陈崇华在接受澎湃新闻采访时说,像以往一样,这依旧是他最引以为豪的一件事,无论被拖欠工资的事有没有解决,他对教学的热情都不会改变。  今年9月10 …
93版《包青天》导演之一陈俊良病逝 享年74岁
  12月24日,93版《包青天》的导演之一陈俊良,因食道癌于中国台湾大学医学院附设医院(简称台大医院)病逝,享年74岁。  电视剧《包青天》是1993年中国台湾中华电视公司制作的一部长篇古装侦探电视剧,共41 …
《铁道飞虎》:不带脑子看就对了
  用过于严肃的眼光审视一部主打喜剧的贺岁电影,也不太恰当。更合适的方式是用12月的愉悦心情不动脑子地投入这部动作喜剧——纵然我们的成龙大哥不再像从前那样飞天遁地、爬楼坠谷,而成了直接倾诉微言大义的 …
王菲演唱会票房“崩盘”的迷幻与真相
  天后王菲的“幻乐一场”演唱会即将于12月30日在上海举办,因为这是王菲时隔6年后再度开嗓,而且只此一场,所以一直备受关注,尤其票价和票房情况更成为歌迷和业内都极为关心的问题。就在近几天,突然又传出了 …
欺负孩子的郭德纲“战斗力”越来越低了
  郭德纲的嘴又惹祸了。  在相声中,想方设法说自己是捧哏演员的爸爸或爷爷这类找笑料的表演手法,被称为“伦理哏儿”。郭德纲的伦理哏儿开到了6岁的安吉头上。某盛典上,他给安吉和阿拉蕾颁奖,颁奖时长6分 …
过了保护期 老舍傅雷作品就能想出就出?
傅雷  2016年即将过去,一批逝世于1966年的国内作家的作品将进入公共版权范畴,其中比较著名的包括老舍、傅雷、邓拓等。  1992年,中国成为《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》(简称《伯尔尼公约》)的缔约国。 …
为什么中国富豪会去国外买艺术品?八家画廊老总纵论艺术市场
  12月22日下午,由复旦大学国家文化创新研究中心与江苏好东方集团主办,主题为“逆转 · 重振 · 创新——沪上八家画廊总经理纵论艺术市场”的首期“好东方文化创新沙龙”在复旦大学举行。  沙龙参与者 …
从《学衡》到《新学衡》:重新梳理中国近代史的基本概念
  1921年冬,梅光迪、吴宓、胡先骕等国立东南大学(南京大学前身)的先贤创刊《学衡》杂志,翌年1月正式出版。《学衡》杂志刊载的第一篇文章是著名历史学家柳诒徵先生起草的《学衡杂志简章》,开宗明义地提出《 …