第一次参加译国译民翻译服务有限公司的暑期实习,之前有听同学说线上实习大概就是看一些视频做做翻译练习,我将信将疑。从学员手册开始就认识到这并不是简单的划划水就能过的,参加了此次暑期实习的开营仪式之后,才知道译国译民翻译公司组织的实习是用心良苦的。一周下来,也不是说提高多少,最重要的一点就是对翻译行业的了解不那么狭隘了,以前总觉得翻译难门槛高,现在对翻译这个行业有了更清晰的认识与了解。
本科是英语专业,开班前听了关于语言服务与语言服务行业趋势浅析这一课,自己才清楚的认识到翻译专业在就业与相关行业所处的位置与发展的前景。也明白了语言服务的范畴之广,涉猎之深。
本周的直播课和录播课,我了解了语言服务行业的前景、当下主流的翻译模式。机器辅助翻译的使用大大提高了翻译速度,为译员提供了便利。关于职业选择方面,要明确自己的目标,提前做好规划,在平常的学习生活中不断的积累,稳扎稳打,努力提高自身的翻译能力,为将来打好基础。想要提高英语水平,阅读外刊是必不可少的。《经济学人》《时代周刊》《纽约时报》等外刊。语言输入是输出的基石。外刊的阅读与学习对我们自身英文水平翻译水准的提高无疑是潜移默化的。
最后两节CAT基础知识的课程也学到了不少干货。虽说这门课程老师在课堂上介绍过但一直没有上手实际操作,这次Wendy老师的精彩讲解还是给我留下了很深的印象。
http://www.dxsbao.com/shijian/538554.html 点此复制本页地址